de | Kurzfilm über den Stapellauf der Barkasse am 3. August 2021 in Hamburg.
fr | Court-métrage de la mise à l’eau de Barkasse à Hambourg, le 3 août 2021.
en | Short film about the Launching of the Barkasse on the 3rd of August 2021 in Hamburg.
SHORTFILM #4_Painting
de | Kurzfilm über die Rumpflackierung der Barkasse
fr | Court-métrage du carénage de Barkasse
en | Short film about painting the hull of the Barkasse
SHORTFILM #3_FLUX
de | Kurzfilm FLUX, in Juli 2021 in Franeker.
fr | Court-métrage FLUX, juillet 2021, à Franeker.
en | Short film FLUX, in July 2021 in Franeker.
SHORT FILM #2_Sandblasting
de | Kurzfilm über das Sandstrahlen der Barkasse
fr | Court-métrage du chantier d’aérogommage de Barkasse
en | Short film about the sandblasting of the Barkasse
SHORT FILM #1_Careening
de | Kurzfilm über die Vorbereitung der Rumpf der Barkasse
fr | Court-métrage de la préparation de la carène de Barkasse
en | Short film about the careening of the Barkasse
Sculpture Navale #1
de | Sculpture navale #1: eine nomadische Kunstesidenz
fr | Sculpture navale #1 : une résidence nomade
en | Sculpture navale #1: a nomadic residency
nl | Sculpture navale #1: Nomaden in residence
ARTICLE_L’eau fait la Pirogue
fr | “Rénovation de 25 tonnes d’acier”, article à propos de Barkasse publié dans « L’eau fait la pirogue », revue Aman Iwan N°2, avril 2018, pp.114-121
de | “Rénovation de 25 tonnes d’acier” [Renovierung von 25 Tonnen Stahl], Veröffentlichung eines artikels über Barkasse in « L’eau fait la pirogue » [das Wasser macht den Einbaum], Aman Iwan N°2, April 2018, pp.114-121
en | “Rénovation de 25 tonnes d’acier” [Renovation of 25-tonne steel”], article about Barkasse published in « L’eau fait la pirogue » [the water makes the dugout], Aman Iwan N°2, April 2018, pp.114-121
Stapellaufprozess / Launching process / Processus de mise à l’eau
de | Prozessschema: So gelingt der Stapellauf der Barkasse – Stand am Ende der 1. Arbeitsphase im Sommer 2017.
fr | Schéma du processus à mettre en œuvre pour aboutir à la mise à flot de Barkasse : état d’avancement à l’issue de la 1ère phase de chantier à l’été 2017.
en | Scheme of process: how to successfully launch the Barkasse – progress report at the end of the 1st work phase in summer 2017.
Habiter l’eau
fr | En mai 2017, le café-bouquinerie coopératif La vieille Chéchette à Bruxelles accueillait les rencontres interdisciplinaires Habiter l’eau. Quatres jours d’échanges, de conférences, de débats, de workshop, de lectures publiques, de performances et de visites guidées par les acteur·es (habitant·es, universitaires et militant·es de l’habitat alternatif) à découvrir ici en image et en écoute libre.
en | In May 2017, the cooperative café-bookshop La vieille Chéchette in Brussels hosted the interdisciplinary festival Habiter l’eau [Living the Water]. Four days of talks, lectures, debates, workshops, public readings, performances, and guided tours by various stakeholders (inhabitants, scholars, and alternative housing activists) to discover here in images and audio recordings.
de | Im Mai 2017 lud die genossenschaftliche Café-Buchhandlung La vieille Chéchette in Brüssel zu den interdisziplinären Begegnungen Habiter l’eau [Das Wasser bewohnen] ein. Vier Tage voller Austausch, Vorträge, Diskussionsrunden, Workshops, Lesungen, Performances und Führungen mit den Akteur*innen (Anwohner*innen, Wissenschaftler*innen und Aktivist*innen für alternatives Wohnen) sind hier in Bild und Ton frei zugänglich.
2015: Erste Baustelle / Premier chantier / First working phase
de | Einen Monat lang entfernen und entsorgen wir den Rost, Brandreste und Schlamm aus der Kielraum; wir spannen eine Regenplane über dem Hinterdeck auf; wir bauen den nicht mehr verkehrstüchtigen Motor aus, entrosten die Achswelle und das Ruder; wir konservieren die komplette Stahlfläche – von der Außenseite des Rumpfes bis zu den Bilgeraum; und wir schließlich decken wir die Barkasse für den Winter ab …
Hier berichten wir über die Baustelle, die einen verrosteten Rumpf zu neuem Leben erweckt.
fr | Un mois durant nous évacuons la rouille, les restes incendiés et les déchets de fond de cale ; nous dressons une sorte de auvent sur le pont arrière de Barkasse ; nous déposons le moteur délabré et délivrons l’arbre d’hélice et le gouvernail de leur rouille ; nous badigeonnons toutes les surfaces du métal – de l’extérieur de la coque jusqu’aux entrailles de la structure ; et enfin nous couvrons la Barkasse pour son hivernage…
Ici est retracé le chantier qui voit le réveil d’une coque d’acier rouillé.
en | During one month, we remove and discharge rust, remnants of fire and mud from the bilge; we put up an awning on the Barkasse’s afterdeck; we take out the worn-out motor, remove the propeller shaft and the rudder; we apply a protective treatment over the entire steel surface – from the outside of the hull to the depths of the bilge; and finally, we cover the Barkasse for the winter…
Hier is reported the work phase, that has seen the awakening of a rusted steel hull.

