fr | En mai 2017, le café-bouquinerie coopératif La vieille Chéchette à Bruxelles accueillait les rencontres interdisciplinaires Habiter l’eau. Quatres jours d’échanges, de conférences, de débats, de workshop, de lectures publiques, de performances et de visites guidées par les acteur·es (habitant·es, universitaires et militant·es de l’habitat alternatif) à découvrir ici en image et en écoute libre.
en | In May 2017, the cooperative café-bookshop La vieille Chéchette in Brussels hosted the interdisciplinary festival Habiter l’eau [Living the Water]. Four days of talks, lectures, debates, workshops, public readings, performances, and guided tours by various stakeholders (inhabitants, scholars, and alternative housing activists) to discover here in images and audio recordings.
de | Im Mai 2017 lud die genossenschaftliche Café-Buchhandlung La vieille Chéchette in Brüssel zu den interdisziplinären Begegnungen Habiter l’eau [Das Wasser bewohnen] ein. Vier Tage voller Austausch, Vorträge, Diskussionsrunden, Workshops, Lesungen, Performances und Führungen mit den Akteur*innen (Anwohner*innen, Wissenschaftler*innen und Aktivist*innen für alternatives Wohnen) sind hier in Bild und Ton frei zugänglich.
2015: Erste Baustelle / Premier chantier / First working phase
de | Einen Monat lang entfernen und entsorgen wir den Rost, Brandreste und Schlamm aus der Kielraum; wir spannen eine Regenplane über dem Hinterdeck auf; wir bauen den nicht mehr verkehrstüchtigen Motor aus, entrosten die Achswelle und das Ruder; wir konservieren die komplette Stahlfläche – von der Außenseite des Rumpfes bis zu den Bilgeraum; und wir schließlich decken wir die Barkasse für den Winter ab …
Hier berichten wir über die Baustelle, die einen verrosteten Rumpf zu neuem Leben erweckt.
fr | Un mois durant nous évacuons la rouille, les restes incendiés et les déchets de fond de cale ; nous dressons une sorte de auvent sur le pont arrière de Barkasse ; nous déposons le moteur délabré et délivrons l’arbre d’hélice et le gouvernail de leur rouille ; nous badigeonnons toutes les surfaces du métal – de l’extérieur de la coque jusqu’aux entrailles de la structure ; et enfin nous couvrons la Barkasse pour son hivernage…
Ici est retracé le chantier qui voit le réveil d’une coque d’acier rouillé.
en | During one month, we remove and discharge rust, remnants of fire and mud from the bilge; we put up an awning on the Barkasse’s afterdeck; we take out the worn-out motor, remove the propeller shaft and the rudder; we apply a protective treatment over the entire steel surface – from the outside of the hull to the depths of the bilge; and finally, we cover the Barkasse for the winter…
Hier is reported the work phase, that has seen the awakening of a rusted steel hull.
La place du village
Erste Begegnung / Première rencontre / First encounter
de | Besichtigung des Bootes in den Niederlanden (Friesland), August 2014
fr | Visite du bateau dans la Frise au Pays-Bas, août 2014
en | Viewing of the boat in the Netherlands (Friesland), August 2014

